pmy_tn_l3/2co/11/01.md

26 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Hubungan yang pernyataan:
Paulus menegaskan de pu status sebagai rasul
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Sabar sa hadapi dalam kebodohan sa
2020-01-14 21:43:12 +00:00
##### "Ijinkan sa bertindak bodoh"
# Cemburu atau kecemburuan
Kedua kata di atas bicara tentang kebaikan serta keinginan kuat Paulus agar orang-orang percaya tetap setia kepada Kristus, dan tra seorang pun bisa mengajak dong meninggalkanNya.
# Sa su mengikat janji nikah ko pada satu Paitua. Sa berjanji kase ko sebagai perawan suci sama Kristus
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Paulus bicara tentang kepeduliannya terhadap orang-orang percaya seolah de telah berjanji kepada seorang pace bahwa de telah mempersiapkan putrinya untuk dinikahi si pace. Dan de tekankan adalah de mampu menepati janjinya kepada pace itu. AT: "Sa seperti seorang bapa yang telah berjanji akan memberikan putrinya kepada satu paituanya. Sa telah berjanji untuk menjaga kesucian kam sehingga sa bisa memberikan ko kepada Kristus" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Kata Terjemahan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/foolish]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/jealous]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/godly]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/promise]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/purify]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/virgin]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/christ]]