Kata "Keturunan" di sini pu arti: sbagai orang yang trima harta yang dijanjikan oleh para nabi dan perjanjian. AT: "Kam adalah ahli harta dari smua nabi dan ahli pusaka dari perjanjian" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
Kata "kluarga" ini mengara pada satu kelompok orang ato bangsa-bangsa. Kalimat ini dapat diuba menjadi kalimat aktif. AT: "Sa akan memberkati smua orang di muka bumi" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
"Balik" di sini sperti penyebutan kata yang brarti "menyebabkan seseorang untuk bertobat." AT: "Menyebabkan stiap orang bertobat atas dong pu kejahatan " (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])