Frasa "jadilah gunung batu perlindungan sa" adalah permohonan perlindungan. Frasa kedua menekankan frasa pertama. (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
Tuhan berkata seakan-akan de adalah sbuah batu yang sangat besar yang akan melindungi penulis dari serangan. arti lain: "sperti sbuah batu besar yang mana sa dapat dislamatkan" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Tuhan berkata seakan-akan de adalah sbuah benteng yang kuat yang akan melindungi penulis dari de pu musuh-musuh" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])