Beberapa waktu telah berlalu dan skarang Yesus ada di dalam Bait Allah. Ini bukan bagian dari percakapan sebelumnya. AT: "Trus, watu Yesus lagi mengajar di Bait Allah, Dia bilang sama orang banyak itu" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
Yesus pake pertanyaan ini untuk bikin orang-orang banyak itu berpikir ke kitab tentang Mazmur yang akan De pake. Ini bisa dituliskan sbagai penyataan. AT: "Pertimbangkan kenapa sampai ahli-ahli Taurat dorang bilang kalo Kristus adalah keturunan Daud." (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
Kata "sendiri" ini menunjuk pada Daud, dan dipake untuk tekankan dia, dan apa yang de katakan. AT: "Itu adalah Daud" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns]])
Ini berarti bahwa Dia diilhami oleh Roh Kudus. Maksudnya, Roh Kudus arahkan Daud dalam de pu perkataan. AT: "diilhami oleh Roh Kudus" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
Di sini, Daud sebut Allah "Tuhan" dan panggil Kristus "sa pu Tuhan." Ini bisa dituliskan dengan lebih jelas. AT: "berkata tentang Kristus, 'Tuhan Allah bilang sama sa pu Tuan" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
Yesus mengutip sebuah mazmur. Di sini Allah De bilang sama Kristus. Duduk "di seblah kanan Allah" adalah tindakan simbolis dalam menerima penghormatan yang besar dan kuasa dari Allah. AT: "Duduk di tempat yang terhormat di samping Saya" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
Pada kutipan ini, Allah berbicara tentang mengalahkan musuh seakan menaru mereka di bawah kaki. AT: "sampai Saya benar-benar kasi kalah Ko pu musuh" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Ini dapat dituliskan sbagai pernyataan. AT: "jadi pikirkanlah bagaimana Kristus bisa jadi keturunan Daud" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])