pmy_tn_l3/lev/02/04.md

29 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Berita Umum:
2020-01-14 21:43:12 +00:00
TUHAN kase tau Musa apa yang orang-orang dan imam-imam yang harus lakukan agar dong pu korban De bisa diterima.
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Di bakar di atas tungku
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini bisa dinyatakan sbagai bentuk aktif. AT: "Yang ko panggang di atas tungku" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Tungku
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Bentuknya ada banyak dari berbagai macam bahan, ada yang terbuat dari tanah liat, ada juga yang dari semen. Tungku di Israel kemungkinan terbuat dari tanah liat de pu bentuk buat. Api menyala dalam tungku, dan panasnya akan memanggang adonan yang ada diatas tungku itu. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]])
# Roti lembut dari tepung yang baik
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini dipahami bahwa roti lembut ini tra mengandung ragi. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
yang diolesi minyak
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Bagian kalimat ini menjelaskan bawa minyak dioleskan ke atas roti. AT: "deng minyak di atas roti" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Jika ko persembahkan korban sajian yang suda dimasak di blanga
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini bisa dinyatakan dibentuk aktif. AT: "Jika kamu mempersembahkan kurban sajian di wajan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Kuali
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini adalah tempat masak yang setangah bulat, terbuat dari tanah liat atau besi. Tempat ini dong taru diatas api, dan de pu adonan dimasak didalamnya. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]])