pmy_tn_l3/isa/06/05.md

16 lines
684 B
Markdown
Raw Normal View History

# Celakalah sa! Sa binasa!
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "Sa dalam masalah besar! hal buruk akan terjadi padasa" (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Najis bibir
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata "bibir" merujuk pada perkataan seorang. Dan, orang-orang  berkata hal yang tak bisa diterima oleh Allah dikatakan seakan-akan dong pu bibir najis. (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# TUHAN Sang raja, semesta alam
TUHAN, Raja dari pasukan malaikat
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Sa pu mata su lihat
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"Mata" di sini mewakili pada seseorang secara utuh. Arti lain: "Sa su lihat" (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])