forked from lversaw/pmy_tn
28 lines
1.2 KiB
Markdown
28 lines
1.2 KiB
Markdown
|
### Ayat: 14
|
||
|
|
||
|
# Pernyataan yang ada hubungannya:
|
||
|
|
||
|
Paulus mengingatkan orang-orang percaya di Roma kalo Allah tlah memilih de untuk menjangkau bangsa-bangsa yang bukan Yahudi
|
||
|
|
||
|
# Sa sendiri juga diyakinkan tentang ko, sa pu sodara-sodara
|
||
|
|
||
|
Paulus cukup yakin bahwa orang-orang percaya di Roma saling menghormati satu deng yang lain dalam dong pu perilaku. AT: "Sa sendiri yakin sepenuhnya kalo ko sendiri bertindak terhadap orang-orang lain deng cara yang sepenuhnya baik" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# Sodara-sodara
|
||
|
|
||
|
Ini brarti sesama orang Kristen, termasuk baik laki-laki maupun perempuan.
|
||
|
|
||
|
# Di kas penuh deng sgala pengetahuan
|
||
|
|
||
|
Paulus membuat pernyataan yang berlebih-lebihan di sini untuk menekankan de pu maksud. AT: "di kas penuh deng pengetahuan yang cukup untuk mengikuti Allah" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
||
|
|
||
|
# Juga sanggup menasihati satu deng yang lain
|
||
|
|
||
|
Di sini kata "menasihati" berarti mengajar. AT: "juga sanggup mengajar satu deng yang lain" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
##### Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/good]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/exhort]]
|