forked from lversaw/pmy_tn
19 lines
922 B
Markdown
19 lines
922 B
Markdown
|
### Mazmur 30:5
|
|||
|
|
|||
|
# De marah hanya sbentar,
|
|||
|
|
|||
|
"De marah hanya sbentar" Kata "amarah" bisa dinyatakan sbagai "marah" Arti lain: "De hanya marah sbentar" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|||
|
|
|||
|
#
|
|||
|
|
|||
|
# Sbentar
|
|||
|
|
|||
|
Kata "sbentar" menggambarkan dalam waktu yang singkat. Arti lain: "waktu sbentar" ( Liat : [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# Tapi perkenangkan De untuk seumur hidup
|
|||
|
|
|||
|
Kata abstrak "perkenangkan" bisa dinyatakan sbagai kata sifat "baik" Arti lain: "tapi De baik dalam kehidupan kitong smua" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|||
|
|
|||
|
# Tangisan akan brakhir malam ini, tapi sukacita datang di pagi hari
|
|||
|
|
|||
|
Ini mengatakan tentang "tangisan" dan "sukacita" seolah-olah dong sesuatu yang dijalani dan sampe pada waktu yang tepat. Arti lain: "Kitong mungkin menangis saat malam, tapi akan suka cita disaat pagi hari" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|