pmy_tn_l3/job/15/22.md

15 lines
784 B
Markdown
Raw Normal View History

* [Translate](https://v-mast.mvc/events/translator-tn/191#)
#### Ayub 15:22
# Pernyataan yang ada hubungannya:
Elifas melanjutkan menjelaskan laki-laki jahat yang de su jelaskan dalam Ayub[ 15:20](../15/20.md).
# Kembali dari kegelapan
Di sini "kegelapan" menunjuk pada masalah ato kemalangan. Arti lain: "Larikan diri dari masalah" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# De kase tanda deng pedang
Di sini "Pedang" tertuju pada musuh yang menunggu dibunuh laki-laki jahat. Beberapa kemungkinan artinya adalah 1) De khawatir jika seseorang akan bunuh de" atau 2) Su pasti de akan dibunuh. Arti lain: "Seseorang sedang tunggu untuk bunuh de" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])