forked from lversaw/pmy_tn
15 lines
712 B
Markdown
15 lines
712 B
Markdown
|
* [Translate](https://v-mast.mvc/events/translator-tn/200#)
|
|||
|
|
|||
|
### Amos 8:8
|
|||
|
|
|||
|
## Bumi tra akan gemetar karna hal itu sehingga stiap penduduk berkabung?
|
|||
|
|
|||
|
Amos pake pertanyaan ini untuk menjelaskan tentang hal-hal yang pasti akan terjadi. Terjemahan lain: "TUHAN akan membuat tanah ini bergetar, dan semua orang yang tinggal di atasnya akan bergabung"(Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|||
|
|
|||
|
## Sluruh akan naik sperti kali Nil, sperti kali Nil di Mesir
|
|||
|
|
|||
|
Amos membandingkan air naik dan turan kali Nil untuk menyatakan bagaimana TUHAN membuat tanah bergetar pake Dia menghakimi De pu umat. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|||
|
|
|||
|
## Kali di Mesir
|
|||
|
|
|||
|
Ini adalah nama lain untuk sungai Nil.
|