pmy_tn_l3/act/25/06.md

44 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

### Ayat 6-8
# Berita Umum:
Tiga kali kata "de" dipake. Kata "de" yang pertama dipake untuk ditujuhkan ke Festus. Kata "de" yang keempat dituju ke Paulus
# Berita Umum:
Kata "dong" dituju ke kaum Yahudi yang datang dari Yerusalem.
# Kembali ke Kaisarea
Secara geografis, Yerusalem tu terletak lebih tinggi dari Kaisarea. sudah umum untuk bilang turun dari Yerusalem.
# Duduk di kursi pengadilan
"Kursi pengadilan" di sini ditujuhkan pada tugas Festus sbagai hakim pada kasus Paulus. AT: "duduk di atas kursi pengadilan di mana de berperan sbagai hakim" ato "de duduk sbagai hakim"
# Paulus dibawa ke depan de
Istilah ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "de pu pasukan bawa Paulus ke de"
# Saat Paulus sampe
"Saat de sampe dan berdiri didepan Festus."
# Ajukan banyak tuduhan
kase beban seseorang deng suatu kejahatan, menyatakan seolah-olah orang tersebut itu objek yang dapa dibawa ke pengadilan. AT: "dong bicara lawan Paulus deng berbagai persoalan serius."
# Lawan bait Allah
Paulus bilang kalo de tra langgar hukum apapun dalam Rumah Yerusalem. AT: "lawan hukum Rumah Allah."  
Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/caesarea]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/paul]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jew]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/temple]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/caesar]]