forked from lversaw/pmy_tn
17 lines
1.0 KiB
Markdown
17 lines
1.0 KiB
Markdown
|
### 2 Samuel 20:19
|
||
|
|
||
|
# Damai dan setia di Israel
|
||
|
|
||
|
Ini tentang kota. Arti lain: "Kota paling damai dan setia di Israel" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||
|
|
||
|
# Kota utama di Israel
|
||
|
|
||
|
Ini bicara tentang pentingnya kota ini diantara negri Israel sperti ibu kota yang dihormati. Arti lain: kota dimana stiap orang di Israel hormati sperti hormati dorang pu ibu" atau "kota yang sangat penting dan dihormati Israel " (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Knapa ko hancurkan TUHAN pu warisan?
|
||
|
|
||
|
Di sini prempuan ini pake sbuah cara yang halus untuk kasi nasihat Yoab apa yang harus dorang bikin. Pertanyaan ini dapat ditulis sbage satu pernyataan. Arti lain: "Dong harus hancurkan kota yaitu Tuhan pu warisan" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# Tuhan pu warisan
|
||
|
|
||
|
Di sini kota kase tunjuk buat Tuhan pu warisan untuk kase tau itu milik Tuhan. Arti lain: "Sbuah kota yang merupakan kepunyaan Tuhan" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|