pmy_tn_l3/1co/15/37.md

24 lines
940 B
Markdown
Raw Normal View History

### 1 Korintus 15: 37-39
# Apa yang ko tabur itu bukan de pu tanaman
Paulus pake sebuah metafora dari sebuah bibit untuk menekankan bahwa Allah akan membangkitkan tubuh orang percaya yang su mati, tapi tubuh itu bukanlah tubuh yang sama yang de punya dulu. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Apa yang ko tabur
Paulus berbicara kepada jemaat di Korintus seakan-akan dorang adalah satu orag, jadi kata "ko" di sini ditunjukkan untuk satu orang. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
# Allah akan kasi de badan yang De kehendaki
"Allah yang memutuskan tubuh sperti apa yang dikehendaki-Nya untuk orang itu miliki"
# Daging
Di dalam konteks binatang, "daging" dapat diterjemahkan menjadi "tubuh", "kulit", ataupun "daging"
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sow]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/body]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/seed]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/flesh]]