forked from lversaw/pmy_tn
21 lines
792 B
Markdown
21 lines
792 B
Markdown
|
### 1 Tawarikh 17:8
|
|||
|
|
|||
|
# Pernyataan yang ada hubungan:
|
|||
|
|
|||
|
TUHAN lanjut untuk kase jelaskan De pu janji-janji ke Raja Daud lewat nabi Natan.
|
|||
|
|
|||
|
# Sa su bantu ko
|
|||
|
|
|||
|
Di sini "sertai" brarti kalo TUHAN su bantu dan su berkati Daud. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|||
|
|
|||
|
# Kase hilang smua lawan dari ko pu depan
|
|||
|
|
|||
|
TUHAN kase hancur musuh-musuh Daud macam TUHAN kase hilang dong smua, sperti satu orang yang kase goyang pakean ato potong ranting dari pohon. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# Sa akan buat ko pu nama
|
|||
|
|
|||
|
Di sini "Nama" kase tunjuk buat nama baik satu orang. TA: "Sa akan buat ko pu nama jadi besar dan terkenal" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# Jadi nama yang besar
|
|||
|
|
|||
|
Gabungan kata "yang besar" brarti orang yang terkenal.
|