pmy_tn_l3/jer/30/10.md

32 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Berita Umum:
TUHAN lanjutkan de firman untuk umat Israel.
# Sa pu hamba Yakub ... Israel
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"Yakub" deng "Israel" de ada dua nama dari nenek moyang umat Israel dan itu gambaran dari umat Israel. Terjemahan lain: "turunan Yakub ... ko umat Israel" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
## Inilah firman TUHAN
2020-01-14 21:43:12 +00:00
TUHAN berfirman dalam De pu nama untuk buat tentang kepastian yang De firmankan. Liat bagemana ini diterjemahkan dalam [Yeremia 1:8](../01/08.md). Terjemahan lain: "ini yang TUHAN firmankan" atau "ini Sa, TUHAN, yang berfirman"(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
## Takut
"Jang putus asa"
## Karna, Tau, Sa
##### "Liat knapa Sa ke ke kam: Sa"
## Negri yang kurung dong
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata benda nyata "menawan" dapat diterjemahkan pake kata benda "tahanan." Terjemahan lain: "dari tempat yang dong dapat kurung" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
## Yakub de pasti balik ... akan tenang
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Yakub de nama itu gambaran untuk de pu keturunan. TUHAN bilang ke Yakub seakan-akan De bilng ke orang lain. Ko mungkin perlu tau kemana Yakub mau pigi. Terjemahan lain: "Yakub akan balik ke de tanah ... de akan aman" atau turunan Yakub akan kembali ... ko akan aman"(Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
## Tenang
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"Aman"