kata "ini" merujuk kepada pria yang baru saja digambarkan perempuan itu. Arti lain: "Sperti itulah orang yang sa cinta, dan sperti itulah sa pu sahabat."
Kata ini kase tunjuk kepada pria yang dikasihi perempuan itu. Dalam beberapa bahasa mungkin lebih umum bagi perempuan untuk kase tunjuk kepada pria "yang mengasihi sa". Liat bagemana ini diartikan dalam [Kidung Agung 1:13](./12.md). AT "sa pu sayang" ato "sa pu kasih"
"Perempuan-perempuan muda Yerusalem." Ini adalah perempuan-perempuan muda Yerusalem yang tra dengar dan tra hadir, tapi perempuan itu bicara kaya dong hadir dan dapa dengar. Liat bagemana ini diartikan dalam [Kidung Agung 2:7](../02/07.md). (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-apostrophe]])