Kata "Tangan kanan" dan "Lengan kudus" merujuk kepada kekuatan TUHAN. Dorang bersama-sama menekankan berapa besar kekuatannya. AT: "kekuatan yang sangat besar yang De miliki" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
# Tangan kanan
Tangan yang kuat dan terampil
# Sa pu lengan yang Kudus
Disini kata "Lengan" adalah sebuah penggambaran untuk kekuatan. AT: "Kekuatan yang ada di dalam De pu diri" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Su selamatkan
Ini dapat dinyatakan kembali untuk menghilangkan kata benda abstrak "kemenangan." AT: "Yang su memampukannya menang atas musuh-musuhnya" atau "Yang su memampukannya untuk kase kalah de pu musuh-musuh" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])