pmy_tn_l3/jhn/09/32.md

21 lines
948 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

# Pernyataan terkait:
Orang yang buta itu bilang untuk orang-orang Yahudi.
# Blum pernah dengar untuk orang kas sembuh orang buta
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini adalah pernyataan pasif. Dapat diterjemahkan menjadi bentuk aktif. AT: "Trada seorang pun pernah dengar seseorang dapat sembuhkan orang yang buta sejak lahir."  (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Jika Orang itu bukan asal dari Allah, De tra bisa bikin apa-apa
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kalimat ini pake pola negatif. "Hanya seseorang yang dari Allah yang dapat bikinn hal ini!" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
# Kam lahir penuh deng dosa, dan kam menggurui kitong?
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ungkapan ini muncul dalam wujud pertanyaan untuk menambahkan penekanan. Ini juga menyatakan bahwa orang tersebut lahir buta karna dosa kedua orangtuanya. AT: "Kam lahir sbagai akibat dari ko pu orang tua pu dosa."  (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Dong usir de
"dong usir de dari sinagoge"