pmy_tn_l3/jer/50/31.md

20 lines
756 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Ketahuilah, Sa lawan ko
2020-01-14 21:43:12 +00:00
TUHAN bilang ini ke orang Babel. kata-kata ini bisa dibuat jadi jelas. Arti lain: "ketahuilah, Sa lawan ko orang Babel." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Ketahuilah
Ini kase penanda ke para pembaca spaya liat bagian selanjutnya.
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Yang sombong
Ini adalah TUHAN pu gambaran tentang orang Babel.
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Karna ko pu hari su datang, pas waktu Sa akan hukum ko
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kedua kalimat ini de pu arti yang sama.Kalimat kedua menjelaskan "hari" yang disebutkan di kalimat pertama. Arti lain: "karna hari dimana Sa akan hukum ko su datang" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Ko pu hari
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata "ko pu hari" menunjuk ke keseluruh jangka waktu slama penghukuman yang mengerikan itu akan terjadi atas Babel..