Musa melanjutkan perkataannya pada bangsa Israel mengenai perkataan TUHAN seolah-olah bangsa Israel satu orang. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
Musa membandingkan murka TUHAN pada seseorang yang ingin bakar sesuatu. Ini menekankan kekuatan TUHAN untuk menghancurkan apapun yang buat de marah. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan Lain: "TUHAN akan bakar De pu murka lawan ko" ato "Kemudian TUHAN akan mara skali ke ko" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])