Ini dapat digambarkan deng pake kalimat aktif. AT: "Sperti seorang yang su tuliskan firman ini". (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Di sini bangkit adalah sbuah ucapan untuk kase tunjuk alasan seseorang yang mati untuk dihidupkan kembali". AT: "Satu-satunya yang buat Tuhan Yesus hidup kembali" ato "Allah yang tlah kase bangkit Tuhan Yesus, akan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
Ini dapat digambarkan deng pake kalimat aktif. AT: "Sama sperti halnya Allah yang melimpakan anugerah pada banyak orang" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Paulus bicara ucapan syukur sama halnya jika tong adalah sbuah objek yang dapat trus berkembang deng sendirinya. AT: "Lebih dan lebih banyak lagi orang yang dapat mengucap syukur" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])