id_tn_l3/eph/02/11.md

33 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Pernyataan Terkait:
Paulus mengingatkan kepada orang-orang percaya bahwa Tuhan sekarang telah membuat orang yang bukan Yahudi dan orang Yahudi ke dalam satu tubuh dalam Kristus dan salibNya.
# Orang-orang bukan Yahudi dalam kedagingan
Ini mengarah kepada orang yang tidak dilahirkan sebagai orang Yahudi. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# tidak bersunat
Orang bukan Yahudi yang tidak bersunat seperti bayi-bayi dan itulah orang Yahudi diketahui bahwa mereka adalah orang yang tidak mengikuti Taurat Allah. AT: "orang non Yahudi yang tidak bersunat" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# bersunat
Ini adalah bagian yang lain untuk orang Yahudi karena semua bayi laki-laki akan disunat. AT: "orang-orang bersunat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# dipisahkan dari Kristus
"orang-orang yang tidak percaya"
# apa yang disebut "bersunat" yang dibuat dalam kedagingan oleh tangan manusia
Arti yang mungkin adalah 1) "Orang Yahudi, yang disunat oleh manusia" atau 2) "Orang Yahudi, yang disunat secara fisik."
# dengan apa dipanggil
ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "dengan apa  orang dipanggil" atau "bagi mereka yang lain yang dipanggil" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Orang-orang asing masuk ke dalam perjanjian  
Paulus berbicara kepada orang orang percaya yang bukan Yahudi seolah mereka adalah orang-orang asing, keluar dari tanah perjanjian Tuhan dan janji. (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])