forked from lversaw/id_tn_l3
19 lines
786 B
Markdown
19 lines
786 B
Markdown
### Ulangan 12: 22
|
||
|
||
# sama seperti memakan daging kijang dan rusa
|
||
|
||
Ini bisa diterjemahkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain "seperti memakan daging kijang dan rusa" (Lihat: (See: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
||
# kijang dan rusa
|
||
|
||
Mereka adalah hewan liar berkaki panjang dan dapat berlari dengan cepat. Lihat terjemahan dalam [Ulangan 12:15](https://v-mast.mvc/events/checker-tn/260/12/15.md "../12/15.md").
|
||
|
||
# orang... najis
|
||
|
||
Seseorang yang tidak akan diterima untuk tujuan Allah dikatakan seakan sebagai orang yang kotor secara jasmani. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# orang...bersih
|
||
|
||
Seseorang yang diterima untuk tujuan Allah dikatakan seakan orang itu bersih secara jasmani. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
. |