id_tn_l3/psa/24/04.md

17 lines
977 B
Markdown

### Mazmur 24: 4
# Ia yang ... yang ... dan tidak
Di sini "Ia" mengarah kepada seseorang secara spesifik. Terjemahan lain: "Mereka yang ... mereka yang... dan yang tidak" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
# yang tangannya bersih
Kata "tangan" menggambarkan apa yang seseorang lakukan. Karena "tangan"nya menjadi bersih berarti ia melakukan apa yang benar. Terjemahan lain: "yang melakukan apa yang benar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# hatinya murni
Di sini "hati" menggambarkan pemikiran atau motivasi seseorang. Terjemahan lain: "memikirkan pemikiran yang baik" atau "tidak memikirkan untuk melakukan apa yang salah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# yang tidak bersumpah palsu
Di sini "palsu" menggambarkan berhala yang palsu. "Bersumpah" berarti menyembah. Terjemahan lain: "yang tidak menyembah berhala" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])