# Bumi Kemungkinan artinya adalah: 1) orang-orang yang hidup di bumi, atau 2) "bumi itu sendiri." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # telah rusak Orang-orang yang melakukan kejahatan diumpamakan makanan yang telah menjadi busuk. AT: "telah busuk" atau "sepenuhnya jahat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # di hadapan Allah Kemungkinan artinya adalah: 1) di pandangan Allah, atau 2) "di hadirat TUHAN" seperti dalam [Kejadian 4:16](../04/16.md). # dan diisi dengan kekerasan Penulis berbicara tentang kekerasan seolah-olah itu dapat ditaruh dalam sebuah wadah dan bumi sebagai wadahnya. AT: "dan ada banyak sekali orang-orang yang bengis di atas bumi" atau "karena penuh dengan orang-orang yang melakukan kejahatan satu sama lain." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # lihatlah Kata "lihatlah" di sini berarti sebuah peringatan bagi kita untuk memperhatikan informasi mengejutkan selanjutnya. # semua daging Kemungkinan artinya adalah: 1) semua manusia, atau 2) segala makhluk jasmani, termasuk manusia dan binatang. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # telah merusak jalan mereka Bagaimana seseorang berperilaku diumpamakan dengan jalan. AT: "telah berhenti hidup dengan cara yang Allah inginkan" atau "berperilaku jahat." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Kata-kata Terjemahan * [[rc://id/tw/dict/bible/other/corrupt]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/flesh]]