# Pernyataan Terkait: Paulus mempertegas kerasulannya, dia berbicara tentang rasul palsu. # sehingga aku dapat menyangkali semua tuduhan Paulus berbicara tentang klaim palsu yang musuhnya nyatakan seolah itu adalah sesuatu yang bisa ia jadikan pegangan. AT: "sehingga aku bisa membuat hal itu menjadi tidak mungkin" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # dalam hal yang mereka banggakan Sementara kebanggan Paulus adalah "memberitakan Injil dengan bebas" ([2 Korintus 11:7](./07.md)), musuhnya bangga karena mereka bisa berbicara dengan baik ([2 Korintus 11:6](./05.md)). # mereka yang menginginkan kesempatan untuk didapati sama seperti kami Kalimat di atas dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "sehingga orang-orang akan berpikir bahwa mereka sama seperti kita" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # orang-orang seperti itu "aku melakukan apa yang aku lakukan karena orang-orang menyukainya" # pekerja-pekerja yang curang "pekerja-pekerja yang tidak jujur" # menyamar sebagai rasul-rasul Kristus "mereka bukan rasul, mereka hanya berusaha membuat diri mereka tampak seperti rasul"