### Ayat 12-13 # Ketika kami dicaci-maki, kami memberkati Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan Lain: "Ketika orang-orang mencaci kami, kami memberkati mereka" atau "Ketika orang-orang mencemooh kita, kami memberkati mereka" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Ketika kami disiksa Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan Lain: "Ketika orang-orang menyiksa kami" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Ketika kami difitnah Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan Lain: "Ketika orang-orang memfitnah kita" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # kami menjadi seperti sampah dunia ini, kotoran dari segala sesuatu "Orang-orang mulai menganggap kami—dan mereka akan tetap menganggap kami—menjadi sampah dunia ini" # kata-kata terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/persecute]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/endure]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/slander]]