# Kekuatanku menjadi kering seperti pecahan periuk Pemazmur mengumpamakan merasa lemah seakan kekuatannya mengering bagai potongan tembikar yang mudah patah. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]]) # pecahan periuk sebuah benda, terbuat dari tanah liat beku yang biasanya digunakan dalam rumah # lidahku melekat pada langit-langit mulutku "lidahku melekat pada langit-langit mulutku." Penulis menuliskan kehausan luar biasa yang ia rasakan. Atau ia mengumpamakan keadaannya yang lemah sebagai suatu kekeringan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Engkau meletakkan aku di dalam debu kematian Pengertian yang mungkin untuk "debu kematian" adalah 1) seseorang yang menjadi abu setelah mereka mati. Terjemahan lain: "kamu akan membiarkan aku mati dan menjadi abu" atau 2) hal ini mewakili perkabungan, yang bermakna Allah membiarkan sang pemazmur untuk mati. Terjemahan lain: "kamu membiarkan aku dalam perkabungan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]]) # Engkau meletakkan aku Kata "Engkau" merupakan kata tunggal yang mengarah pada Tuhan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])