# aku menaruh dalam hatiku Disini penulis menyelaraskan dengan dirinya sendiri pada "hatinya" untuk menekankan perasaan-peraasaannya. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Pengkhotbah 1:17. Terjemahan lainnya: "Aku menerapkan pada diriku sendiri"(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # segala sesuatu yang telah dikerjakan Ini dapat menjadi kalimat aktif. Terjemahan, lainnya: "segala pekerjaan yang orang kerjakan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # di bawah matahari ini mengarah kepada segala sesuatu yang dikerjakan di bumi. Lihat bagaimana diterjemahkan dalam Pengkhotbah 1:3. Terjemahan lainnya: "di Bumi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) # ada suatu waktu ketika seseorang berkuasa atas orang lain hingga mencelakakan dirinya sendiri. "Kadang-kadang seseorang akan menindas orang lain, menyebabkan seseorang menjadi terluka/menderita"