#
#### Ayat: 23-25
# Sementara Yesus sedang berada di Yerusalem
Kata "sementara" mengantarkan kita kepada sebuah peristiwa baru dalam kisah tersebut.
# percaya dalam namaNya
"Nama" di sini adalam sebuah metonimia yang melambangkan pribadi Yesus. AT: "percaya padaNya" atau "memercayakan diri padaNya". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# tanda-tanda yang Dia perbuat
Mujizat bisa juga disebut "tanda-tanda" karena digunakan sebagai bukti bahwa Allah adalah Yang Mahakuasa yang memiliki kekuasaan penuh atas alam semesta.
# tentang manusia, karena Dia tahu apa yang ada di dalam manusia
Kata "manusia" di sini melambangkan orang-orang secara umum. AT: "tentang manusia, karena Dia tahu apa yang ada di dalam setiap orang." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/passover]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/feast]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/miracle]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]]