# #### Ayat: 23-25 # Sementara Yesus sedang berada di Yerusalem Kata "sementara" mengantarkan kita kepada sebuah peristiwa baru dalam kisah tersebut. # percaya dalam namaNya "Nama" di sini adalam sebuah metonimia yang melambangkan pribadi Yesus. AT: "percaya padaNya" atau "memercayakan diri padaNya". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # tanda-tanda yang Dia perbuat Mujizat bisa juga disebut "tanda-tanda" karena digunakan sebagai bukti bahwa Allah adalah Yang Mahakuasa yang memiliki kekuasaan penuh atas alam semesta. # tentang manusia, karena Dia tahu apa yang ada di dalam manusia Kata "manusia" di sini melambangkan orang-orang secara umum. AT: "tentang manusia, karena Dia tahu apa yang ada di dalam setiap orang." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations]]) # Kata-kata Terjemahan    * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/passover]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/feast]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/miracle]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]]