# Tidak ada seorangpun yang mengerti Tidak seorangpun mengerti mana yang benar. AT: "Tidak ada yang benar-benar mengerti mana yang benar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Tidak ada yang mencari Allah Di sini kata "mencari Allah" artinya mempunyai relasi dengan Allah. AT: "Tidak ada yang dengan tulus mempunyai hubungan dengan Allah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Mereka semua telah berbalik Ini adalah ungkapan yang berarti orang-orang yang bahkan tidak ingin memikirkan tentang Allah. Mereka ingin menghindarinya. AT: "Mereka semua telah berbalik dari Allah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Mereka menjadi tidak berguna Tidak ada satu pun yang melakukan kebaikan, mereka tidak berguna untuk Allah. AT: "Semua orang telah menjadi tidak berguna untuk Allah" (See: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])