# Mereka membuka mulut menentang langit Di sini "mulut mereka" merupakan gambaran dari pembicaraan mereka, dan "surga" merupakan gambaranTuhan, yang diam di surga. Terjemahan lain : "Mereka berbicara menentang Tuhan, yang berada di surga" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # dan lidah mereka menjelajah bumi Kata "lidah" mewakili mereka sendiri. Kemungkinan artinya 1) "mereka berada di bumi mengatakan hal-hal yang buruk tentang Tuhan" atau "mereka pergi kemana-mana dan menyombongkan diri" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])