# Engkau menetapkan kami sebagai celaan bagi sesama kami, Mereka menghina dan mengejek kami di sekeliling kami Dua frasa ini kesejajaran yang menekankan bagaimana orang-orang di antara mereka mengejek mereka. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # Engkau menetepkan kami sebagai celaan sesama kami Kata "teguran" dapat diterjemahkan sebagai suatu kata kerja. Terjemahan lain: "Kamu membuat kita sesuatu yang membuat tetangga-tetangga kita tertegur" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # menghina dan mengejek kami di sekeliling kami Hal ini dapat diungkapkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "mereka yang di sekeliling kita mengejek kepada kita dan mengolok-olok kita" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])