# Pernyataan Terkait: Allah melanjutkan berfirman kepada Musa apa yang orang-orang harus lakukan saat seseorang melakukan sesuatu yang jahat. # harus diperlakukan sama seperti perbuatannya Ini bisa dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT :"kamu harus melakukannya kepada dia" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # tulang patah ganti tulang patah, mata ganti mata, gigi ganti gigi bagian-bagian kalimat ini menekankan bahwa seseorang harus menerima hal yang sama sakitnya terhadap apa yang dia lakukan terhadap seseorang lain. # tulang patah ganti tulang patah "tulang yang patah ganti tulang yang patah" atau "jika seseorang mematahkan tulang seseorang, tulangnya juga harus dipatahkan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) # mata ganti mata Ini mengacu pada mata yang terluka atau dicungkil keluar. AT :"jika dia menghancurkan mata seseorang, satu dari matanya harus dihancurkan" atau "jika dia menghancurkan mata seseorang, mereka akan menghancurkan matanya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) # gigi ganti gigi Ini mengacu pada gigi-gigi yang di pukul keluar dari mulut. AT :"jika dia memukul patah gigi seseorang, satu dari giginya harus dipukul patah" atau "jika dia memukul patah satu gigi seseorang, mereka akan memukul patah satu dari gigi-giginya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) # setiap orang yang membunuh sesamanya harus dihukum mati Ini bisa dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "Mereka harus dihukum mati seseorang yang membunuh seseorang lain" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])