# tanduk-tanduk mezbah ##### Ini mengarah ke sudut-sudut mezbah. Mereka berbentuk seperti tanduk dari seekor lembu. Lihat bagaimana anda menerjemahkan ini dalam [Imamat 4:7](./06.md). # ia akan menumpahkan semua darah ##### "Ia akan menumpahkan semua sisa darah" # ia akan memotong ##### Di sini "ia" akan mengarah ke orang yang mempersembahkan korban persembahan. # sama seperti lemak lembu dipotong ##### Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "sama seperti seseorang memotong lemak dari lembu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Imam akan membakar itu ##### "Imam akan membakar lemak" # Persembahan buat TUHAN dibuat oleh ##### Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "korban persembahan bagi TUHAN" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # mengadakan pendamaian untuk orang itu atas dosa yang dilakukannya ##### Kata "pendamaian" bisa dinyatakan sebagai sebuah kata kerja. AT: "akan menebus untuk dosa yang orang itu telah lakukan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # orang itu akan diampuni ##### Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "TUHAN akan mengampuni dosa orang itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) ##### * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/priest]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/blood]] * [[rc://id/tw/dict/bible/other/sinoffering]] * [[rc://id/tw/dict/bible/other/burntoffering]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/lamb]] * [[rc://id/tw/dict/bible/other/peaceoffering]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://id/tw/dict/bible/other/fire]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/atonement]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/sin]] * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/forgive]]