# ia akan menggugurkan ... akan merontokkan Kedua baris ini memberi gambaran yang sama, yang diulangi untuk menekankan bahwa ini akan terjadi. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # ia akan menggugurkan buah anggurnya yang belum matang seperti pohon anggur Ini berbicara tentang laki-laki jahat yang lemah dan sekarat seolah-olah dia pohon anggur yang menggugurkan buah anggurnya. Terjemahan lain: "Seperti buah anggur yang menggugurkan buah anggurnya, jadi laki-laki jahat itu kehilangan kekuatannya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # dan akan merontokkan bunganya seperti pohon zaitun Ini berbicara tentang laki-laki jahat yang lemah dan sekarat seolah-olah dia pohon zaitun yang merontokkan bunganya. Terjemahan lain: "seperti pohon zaitun yang merontokkan bunganya, jadi laki-laki jahat itu kehilangan kekuatannya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])