# mengetahui bahwa semuanya sudah selesai Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif AT: "Dia tahu bahwa Dia telah melakukan segalanya yang Tuhan kirim untuk Dia lakukan" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Ada bejana penuh anggur asam Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "seseorang telah menaruh sebuah bejana penuh dengan anggur asam" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # anggur asam "anggur pahit" # mereka menaruh Di sini "mereka" mengacu kepada penjaga Roma. # bunga karang Benda kecil yang dapat menyerap dan menampung banyak cairan. # pada tongkat hisop "pada ranting tanaman yang disebut hisop" # Ia menundukan kepalaNya dan menyerahkan nyawaNya Yohanes menyatakan secara tidak langsung di sini bahwa Yesus menyerahkan nyawanya kembali pada Tuhan. AT: "Dia menundukan kepalanya dan memberikan kepada Allah nyawanya" atau " Dia menundukan kepalanya dan meninggal" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])