# Untuk apa kemenyan-kemenyan dibawa kepadaKu dari Syeba? Atau, tebu manis dari negeri yang jauh? Tuhan menggunakan pertanyaan untuk menegur bangsa itu. Terjemahan lain : Untuk apa kemenyan-kemenyan dibawa kepadaKu dari Syeba? Atau, tebu manis dari negeri yang jauh tidak berarti apa-apa bagiKU" atau "Aku tidak menginginkan korban bakaranmu dari Syeba atau tebu manis dari negeri yang jauh" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]]) ## tebu manis Bangsa itu membakar batang tebu manis sebagai persembahan kepada Tuhan. # tidak diterima olehKu "tidak menyenangkanKu" atau "tidak membuatKu senang"