# datang kepada Simson dengan kekuatan Frasa "datang" berarti bahwa Roh TUHAN berkuasa atas Simson. Dalam hal ini, dia membuatnya kuat. Terjemahan lainnya  : "membuat Simson sangat kuat" atau "membuat Simson sangat berkuasa " (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) # membunuh 30 dari orang-orangnya "membunuh 30 dari orang-orangnya " - (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-numbers]]) # orang-orangnya "orang-orang yang hidup di sana" # perampokan diambil dengan paksa setelah sebuah peperangan atau di medan perang  # pakaian-pakaian mereka  Ini adalah rampasan yang ia telah ambil dari  Arkelon. Terjemahan lainnya : "sepasang pakaian yang telah ia ambil " (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Kemarahan yang sangat besar  "Sangat marah" # pergi ke rumah ayahnya  kata "pergi" digunakan di sini karena Simson berada di Timna yang tempatnya di dataran rendah dimana lokasi rumah ayahnya berada.