# Informasi umum: Bagian ini sangat mirip dengan Yesaya 35:10. # Umat yang ditebus TUHAN "Yang ditebus" sama artinya dengan "yang diselamatkan." Ini menunjuk kepada umat yang TUHAN selamatkan. Terjemahan lain: "mereka yang TUHAN telah selamatkan". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-nominaladj]]) # Sukacita abadi akan ada di atas kepala mereka Hal penggunaan kepala orang di sini merujuk kepada seseorang sebagai pribadi yang utuh. Terjemahan lain: "mereka akan bersuka selamanya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # kegembiraan dan sukacita ... kesedihan dan keluhan Kata-kata "kegembiraan" dan "sukacita" memiliki arti yang pada dasarnya sama dengan kesedihan dan keluhan. Bersama-sama mereka menekankan intensitas emosi-emosi ini. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]]) # Mereka akan mendapatkan kegembiraan dan sukacita Hal ini berbicara tentang umat yang diliputi oleh kegembiraan dan sukacita dengan memberikan kepada emosi-emosi ini kualitas manusia yang mampu mendekati seseorang. Terjemahan lain: "mereka akan diliputi oleh kegembiraan dan sukacita" atau "mereka akan merasa sangat senang dan gembira". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]]) # kesedihan dan keluhan akan menjauh Hal ini berbicara tentang umat yang tidak lagi bersedih dan berkabung dengan membicarakan emosi-emosi seakan-akan keduanya dapat melarikan diri. Terjemahan lain: "mereka tidak akan lagi berduka dan berkabung". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])