# Lihat Pengarang menggunakan kata ini agar pembaca memperhatikan apa yang akan dia katakan selanjutnya. terjemahan lain: "perhatikan" atau "dengar" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) # yang aku pandang baik dan indah Kata "baik" dan "indah" berarti sama. yang kedua memperkuat arti yang pertama. Terjemahan lain: "apa yang aku lihat sebagai hal yang terbaik" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]]) # di bawah matahari Ini merujuk pada hal-hal yang terjadi di bumi. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Pengkotbah 1:3](https://id.v-mast.com/events/01/03.md). Terjemahan lain: "di bumi" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) # selama hari-hari yang sedikit, yang telah Allah berikan Ini adalah perumpamaan. Terjemahan lain: "sepanjang Allah mengizinkan kita untuk hidup" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) # karena ini adalah tugas manusia Beberapa kemungkinan arti 1) "karena ini imbalan manusia" atau 2) "karena ini adalah hal-hal yang boleh dilakukan manusia"