# Informasi umum: Musa melanjutkan berbicara kepada umat Israel. # Tuliskanlah itu di pintu-pintu rumahmu dan di gerbangmu Lihat bagaimana Anda menerjemahkan kata-kata ini di  [Ulangan 6:9](../06/08.md). # Supaya hari-harimu dan hari-hari keturunanmu diperbanyak Ini dapat dinyatakan dalam bentuk atikf. Terjemahan Lain: " Bahwa TUHAN akan menyebabkan kamu dan anak-anakmu hidup lama " (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # kepada nenek moyangmu Ini mengacu pada Abraham, Ishak dan Yakub.  # untuk diberikan kepada nenek moyangmu, selama langit masih ada di atas bumi Ini membandingkan berapa lama umat dapat bertempat tinggal di tanah itu dengan berapa lama langit ada atas bumi. Ini adalah cara untuk mengatakan "selamanya." Terjemahan Lain: "untuk memberikan mereka sebagai kepemilikan untuk selamanya" atau " untuk mengizinkan mereka hidup selamanya di sana" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])