# Daniel dibawa menghadap raja "Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk kalimat aktif. Terjemahan lain: "Lalu, mereka membawa Daniel ke depan raja" atau "Lalu tentara-tentara membawa Daniel menghadap raja"  (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # yang dibawa oleh raja, nenek moyangku, dari tanah Yehuda? Ungkapan "nenek moyang" biasanya digunakan untuk mewakili semua tentara. Terjemahan lain: "Yang dibawa oleh tentara nenek moyang dari tanah Yehuda" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])