# Daniel sungguh-sungguh berniat Di sini "niat" merujuk pada Daniel sendiri. Terjemahan lain: "Daniel menetapkan untuk dirinya sendiri" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # mencemarkan dirinya Kata "mencemarkan" berarti membuatnya kotor atau najis. Beberapa makanan dan minuman Babel akan membuat Daniel najis menurut hukum Allah. Ini bisa lebih diperjelas. Terjemahan lain: "membuat dirinya najis menurut hukum Allah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) # santapan Ini merujuk pada hal yang khusus, istimewa, makanan yang baik yang raja makan. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ini dalam [Daniel 1:3](../01/03.md).