# Pernyataan Terkait: Demetrius melanjutkan perbincangan dengan para pekerja. # Kamu melihat dan mendengar bahwa "kamu telah mengetahui dan mengerti bahwa" # Menyadarkan banyak orang Paulus telah membuat banyak orang berhenti menyembah berhala artinya Paulus telah membuat banyak orang berbalik dari jalan penyembahan berhala. AT: "menyebabkan banyak orang berhenti menyembah berhala" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Dia (Paulus) berkata bahwa tidak ada allah yang dibuat dengan tangan kata "tangan" menunjuk pada tangan semua orang. AT: "Dia berkata bahwa tidak ada allah yang dapat dibuat dengan tangan atau "Dia berkata bahwa berhala yang dibuat bukanlah Allah yang sesungguhnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]] and [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # Bahwa penjualan (berhala) tidak lagi dibutuhkan dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: bahwa orang tidak pelu lagi membeli patung-patung berhala itu dari kita" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Kuil Dewi Artemis akan menjadi tidak berharga lagi dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "tidak ada keuntungan lagi pergi ke Kuil dan menyembah dewi Artemis" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Dia (dewi) kehilangan kebesarannya Kebesaran dewi Artemis hanya ada ketika orang-orang berpikir tentangnya. # Seluruh Asia dan dunia menyembah penegasan inin menunjukan bahwa Dewi Artemis begitu terkenal. Kata "Asia" menunjuk pada orang-orang Asia dan sebagaian penyembah lainnya di dunia. AT: "yang sebagaian besar Asia dan sebagaian penyembah lainnya di dunia" (lih: [[rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole]] and [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])