# Asa berkata kepada orang-orang Yehuda Di sini "Yehuda" berarti orang-orang Yehuda. Terjemahan lain: "Asa berbicara dengan orang-orang Yehuda" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Damai disetiap sisi "damai di semua penjuru." Ini berarti Yehuda dalam keadaan damai begitu pula dengan negara-negara di sekitarnya # Jadi, mereka melakukan pembangunan kata-kata yang dibuang bisa jadi tersedia dalam konteks. Terjemahan lain: "jadi mereka membangun kota-kota" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]])