# saudara-saudara Disini "saudara-saudara" artinya sesama orang-orang Kristen. # kami mendorong dan menasehatimu Paulus menggunakan kata "mendorong" dan "menasehati" untuk menekankan bagaimana mereka sangat membesarkan hati orang- orang percaya. Terjemahan lainnya :"Kami sangat mendorongmu" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]]) # kamu menerima perintah-perintah dari kami Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya :"kami mengajarkan kamu"(lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # kamu harus berjalan Disini "berjalan" adalah sebuah ungkapan untuk satu cara seseorang untuk hidup.Terjemahan lainnya : "kamu harus hidup" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # melalui Tuhan Yesus Paulus memberitakan perintah-perintahnya seakan-akan jika mereka menerimanya dari Yesus sendiri. (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])