# mereka masih mengoceh "Mereka melanjutkan kelakuan liar mereka". Nabi sering kali bertindak yang kelihatannya tidak biasa atau bahkan gila. Dalam kasus ini mereka berseru pada Baal sambil menari, berteriak dengan kencang, dan melukai diri mereka sendiri dengan pisau. # mempersembahkan kurban malam hari "Menawarkan kurban malam hari". # tetapi tidak ada suara atau orang yang menjawab; tidak ada seorang pun yang memperhatikan pernyataan mereka Ungkapan ini memiliki arti yang serupa dan menekankan bahwa tidak ada yang menjawab doa-doa nabi palsu. Terjemahan lain: "tetapi Baal tidak mengatakan atau mengatakan apa pun atau bahkan memperhatikan". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # tidak ada suara atau orang yang menjawab Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [1 Raja-raja 18:26](../18/26.md).