# Pernyataan terkait: Daud melanjutkan untuk berbicara kepada TUHAN. # keluarga hamba-Mu ini Daud berkata tentang dirinya sendiri dalam orang ketiga. Ini dapat diungkap dalam orang pertama. TA: "rumahku" atau "keluargaku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-123person]]) # Engkau berkati, ya TUHAN, akan diberkati untuk selama-lamanya Kedua frasa ini memiliki arti yang sama dan diulang untuk menekankan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # akan diberkati untuk selama-lamanya Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. TA: "Engkau akan terus memberkatinya selama-lamanya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])