forked from lversaw/id_tn_l3
Update 'ezk/36/20.md'
This commit is contained in:
parent
5c59665a5f
commit
bdd2841e8e
|
@ -2,18 +2,18 @@
|
||||||
|
|
||||||
Di sini "nama" menggambarkan TUHAN dan reputasiNya. Terjemahan lain : "mereka mengejekku" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
Di sini "nama" menggambarkan TUHAN dan reputasiNya. Terjemahan lain : "mereka mengejekku" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||||
|
|
||||||
## ketika mereka
|
# ketika mereka
|
||||||
|
|
||||||
"karena yang orang lain katakan"
|
"karena yang orang lain katakan"
|
||||||
|
|
||||||
## Apakah benar mereka umat TUHAN ?
|
# Apakah benar mereka umat TUHAN ?
|
||||||
|
|
||||||
Orang menggunakan sebuah pertanyaan untuk menggambarkan keterkejutan mereka atas apa yang mereka lihat. Terjemahan lain : "Aku tidak percaya bahwa mereka ini benar umat TUHAN!" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
Orang menggunakan sebuah pertanyaan untuk menggambarkan keterkejutan mereka atas apa yang mereka lihat. Terjemahan lain : "Aku tidak percaya bahwa mereka ini benar umat TUHAN!" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||||||
|
|
||||||
## mereka harus meninggalkan negeri-Nya
|
# mereka harus meninggalkan negeri-Nya
|
||||||
|
|
||||||
Ini dapat dinyatakan bentuk akif. Terjemahan lain : "Karena TUHAN memaksa mereka untuk keluar dari tanahNya" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
Ini dapat dinyatakan bentuk akif. Terjemahan lain : "Karena TUHAN memaksa mereka untuk keluar dari tanahNya" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||||
|
|
||||||
## tanahNya
|
# tanahNya
|
||||||
|
|
||||||
Ini menunjuk kepada tanah Israel
|
Ini menunjuk kepada tanah Israel
|
Loading…
Reference in New Issue